返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第七十八章 亚尼纳来的消息
说,“我是在制造一套纸牌。”

    “怎么回事?”阿尔贝说。

    “您看到的那些牌实际上都是A和二,但我的枪弹把它们变成三、五、七、八、九和十。”

    阿尔贝走近去看。果然,纸牌上子弹穿过的地方极其准确,行次的距离都符合规定。马尔塞夫朝靶子走过去的时候,半路上又拾到两三只燕子,它们是被伯爵打死的,因为它们鲁莽地飞进伯爵的手枪射程。

    “哎呀!”马尔塞夫说。

    “您叫我有什么办法呢?,我亲爱的子爵?”基督山一面用阿里递来的毛巾擦手,一面说。“我总得在空闲的时间找些事儿做做呀。过来吧,我等着您呢。”

    于是他们一起走进基督山的双轮马车。几分钟后,那辆马车就把他们拉到三十号门口。基督山领着阿尔贝到他的书斋里,指着一个位子让他坐下,他自己也找了一个位子坐下来。“现在我们平心静气地把事情来说一说吧,”他说。

    “您也看得出,我是相当平心静气的了。”阿尔贝说。

    “您想跟谁决斗?”

    “波尚。”

    “你们不是朋友吗?”

    “当然喽,决斗的对手总是朋友。”

    “我想你们这次发生争吵总有原因的吧?”

    “当然有!”

    “他把您怎么了?”

    “昨天晚上,他的报纸上——还是等一等,您自己去看吧。”于是阿尔贝把那份报纸递给伯爵。伯爵念道:“亚尼纳通讯:我们现在听说到一件至今大家还不知道,或者至少还没有公布过的事实。防护本市的城堡,是被阿里·铁贝林总督非常信任的法国军官弗尔南多出卖给土耳其人的。”

    “嗯,”基督山说,“这段消息有什么值得你恼怒的呢?”

    “有什么值得我恼怒的吗?”

    “是啊,亚尼纳的城堡被一个法国军官出卖,这跟你有什么关系呢?”

    “这关系到家父马尔塞夫伯爵,因为弗尔南多是他的教名。”

    “令尊在阿坦克总督手下干过吗?”

    “是的,也就是说,他曾为希腊的独立而战,而这种诽谤就是因此而起的。”

    “噢,我亲爱的子爵,您说话得理智一些!”

    “我并不想不理智。”

    “那么请告诉我,弗尔南多军官和马尔塞夫伯爵是两个名称的一个人,这件事在法国有谁能知道呢?亚尼纳是在一八二二或一八二三被攻陷的,现在还有谁会注意到它呢?”

    “那正可说明这种伎俩的恶毒。他们让时间过去了这么久,然后把大家早已忘记的事情突然又重新翻了出来,以此作为诽谤材料来玷污我们的好名声。我继承着家父的姓,我不愿意这个姓被耻辱所玷污。我要去找波尚,这个消息是在他的报纸上出现的,我一定要他当着两个证人的面声明更正。”

    “波尚是绝不肯更正的。”

    “那么我们就决斗。”

    “不,你们不会决斗的,因为他会告诉您——而且这也非常实在的——在希腊陆军里,名叫弗尔南多的军官或许有五十个之多。”

    “但我们还是要决斗。我要洗刷家父名誉上的污点。家父是一个那么勇敢的军人,他的历史是那么的辉煌——”

    “哦,嗯,他会说:‘我们保证这个弗尔南多不是那位人人皆知的马尔塞夫伯爵,虽然他也有过这个教名。’”

    “除非完全更正,我绝不能表示罢休。”

    “您准备当着两个证人的面叫他这么做吗?”

    “是的。”

    “您错了。”

    “我想您的话的意思就是要拒绝我的要求,不肯相助了?”

    “您知道我对决斗的看法是什么,
上一页 书架管理 下一页

首页 >基督山伯爵简介 >基督山伯爵目录 > 第七十八章 亚尼纳来的消息