第十六章
敲着门,我却想着溜走。
笑声停了下来,门的另一侧安静了。她请我进去的时候眼睛里没有丝毫热情。她拉着我的手,露出一个微笑,就这些。
霍林斯沃斯坐在角落里,他用他可靠的直觉找到了屋子里唯一的一把木椅子,一动不动地坐在上面,他的手放在膝盖上,臀部只坐进椅子一英寸(1英寸=2.54厘米),他可能曾经是一个军人学生,他的身体在椅子上一动不动,神态很痛苦,他的大脑在尖叫着:“打起精神来,在他们让你精神起来之前自己先打起精神来!”
他嘴上的肌肉绷紧了,露出牙齿对我打着招呼,“这真是一个令人惊讶而又愉快的打扰。”他说。
蓝妮坐在椅子上,她的身体扭曲着,头懒洋洋地靠在手臂上。她面前的地板上丢满了烟蒂。“噢,米奇,今天有很多人来看我,”她说,“今天早上我醒来,床上有一只老鼠,我们聊了一会儿,他告诉我很多事情,尽管最后我发现他很浮夸和无聊。虽然他不愿承认,但我知道他是耶稣,我为了他而流泪,因为他没有垂死,而是回来了,并且活了很久。我告诉他他应该回到他的十字架上去,他一句话也没说,戴上帽子,然后从床上跳了下来,并在墙上留了一个洞。然后又有一个人来看我,他带来一条毛巾,也像一位救世主,只是我很讨厌他。他说他的名字叫麦克劳德,是你的朋友。”
“麦克劳德?”
“是的。”她用她发黄的手指拿出火柴点着嘴里的烟,“他坐下来,不停地说,不停地说,好像以为我知道他是谁后他就能告诉我一切事情。然后,离开的时候他说他是吉娜微的丈夫,我本该说我很同情他的。”令我吃惊的是,蓝妮的脸上露出恶毒的表情。
“他告诉了你这些?”
她紧张地吸了一口气,很不熟练地吐着烟说:“她是如此美丽和活泼,他用他那不能再谦虚的语气说他自己没有她好,和她待在一起的时间真想要尖叫。”
霍林斯沃斯微笑着,“然后是你最好的朋友来拜访马蒂森小姐。”
“是的。”她笑着说,“我不知道没有他我该怎么办。当‘你的’朋友离开时,我到处走动着,我知道如果我不喝点什么就会生病,因为蜜蜂没有花蜜也活不了多久。”蓝妮把手抱在胸前,她瘦长的手臂突显出来,像从她睡衣上弄脏的棉袖子里刺出来的木棍。她的声音突然变得嘶哑,“罗维特,你说过要借我些钱的。”
我递给她二十美元纸币。
“米奇是我的银行家。”她用一种自我嘲讽的口吻对霍林斯沃斯说。
我感觉有点尴尬,“我不是你的银行家,如果你觉得我不需要那些钱,那你就错了。”
她从椅子上站起来跳起了舞,然后走到我坐的沙发旁边捏了一下我的脸,“他是一个银行家,”她对霍林斯沃斯说,“但是他是一个有魅力的银行家,尽管他因为投资而痛苦,因为赚取黑心钱而心有不安,但他始终摆脱不了成为一个有魅力的人的欲望,所以他必须为波西米亚发行债券并且怨恨自己的命运。”她愉悦地转着圈说,“当他们依靠你时他们就是世界上最糟糕的银行家。”
我很不高兴地发现她是在为霍林斯沃斯表演,她演说的每一个词、她舞蹈的每一个动作都是那么令人振奋,以前她一定是一个在茶会上表演的艺妓。霍林斯沃斯坐在椅子上看着她,半边屁股像是悬在椅子上面,他脸上的表情很优雅,但他眼睛里狂野而好奇的眼神与一个乡巴佬花钱看那些狂欢会上的女孩脱衣服是一样的。他是这座大城市的一个有魔力的恶棍,但是他很谨慎以防被骗,“我过来看你最私密的地方,”他带着侮辱性的口吻对他的邻居说,“但我还没看到。”如果他发现他被骗了,他会砸了这个狂欢的地方。也许他就是来被骗的。
“我会说,”