返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
卷四Ⅲ
给青年注了一杯,对显示了此梦和此渡口的神祈祷,也求神帮助实现其它好事①。洒酒祭奠之后,他马上领着这两个青年去见客里索甫斯,向他重述了此事。客里索甫斯听了也祭酒如仪。事后他们命令队伍打点行装,而他们自己把将官们叫来商议如何能最好地完成渡河任务,并打败前面的敌人而不受后面敌人的伤害。

    决定让客里索甫斯带领一半队伍先行,试图渡河;另一半队伍同色诺芬暂时在后面停一刻,辎重驮兽和随营人员在前后两部之间渡过。

    这些安排满意地做好之后,他们出发了。年轻人靠河右岸在前领路,这里徒涉到对岸约有四司塔迪之遥。当他们前进时,敌骑兵队也对着他们行进。

    希军到达渡口就停下来整装待命。客里索甫斯往头上带了一个花环②,撇开他的罩袍,拿起武器,命令所有共他的人也这样做,并指使队长各自带领连队成纵队,一部分在他左侧,其余在右侧。同时预卜宫们在向河祭神供献,而敌人在射箭、投石,但尚未击中。牺牲兆头吉利,全体士兵响起赞歌并高声呐喊助阵,妇女们也都一个不差地与男人同时喊叫呼应mdash;mdash;因为在营叶有好多妇女。

    这时客里索甫斯及其所部进入河中,而色诺芬则带领后卫部队中最机敏灵活的队伍开始向后全速奔向通往亚美尼亚山地道路对面的渡口③,佯作想要在那个地点渡过,从而切断④沿河骑兵的姿态。敌人一见客里索甫斯所部轻易

    <span style="color: rgb(128, 128, 128); ">① 特别是安全渡过和安全返回希腊。mdash;mdash;英译者注

    <span style="color: rgb(128, 128, 128); ">② 正如斯巴达人交战前所习惯做的。mdash;mdash;英译者注

    <span style="color: rgb(128, 128, 128); ">③ 即原来那个不可能行的渡口。mdash;mdash;英译者注

    <span style="color: rgb(128, 128, 128); ">④ 从侧翼向其攻击。mdash;mdash;英译者注

    无阻地渡过河来,而色诺芬和他的士兵却往后跑,大吃一惊,怕被切断,便全速逃奔向那通河的道路。一到了路上,他们便急忙向山上跑去。这时,指挥希军骑队的吕修斯和跟随客里索甫斯的轻装营指挥官埃司基尼斯看到敌人全面溃逃,便奋起直追;其余希军则呐喊助阵,以使他们不落后,要把这些逃兵一直追到山上。此刻客里索甫斯过河之后,不想去迫击敌人骑兵,而是马上冲过连到河边的峭崖向上面的步兵攻去。这些兵,看到他们自己的骑兵在溃逃而又有重甲兵攻上前来,便放弃了河上高地。

    色诺芬见到那一边一切进行顺利,便尽快转身往回奔,与正在过河的队伍会合。因为这时节看到卡杜客亚人正在走下去进入平原,显然是想攻击最后面的部队。这时客里索甫斯占领了这些峭崖,吕修斯带领他的小队①冒险向前追击,已经俘获了敌人行李辎重队的零散部分,掳物中并有上好衣装和饮杯。这时,当希军辎重队和随营人员正在渡何时,色诺芬掉转部队,面向卡杜客亚人并下令队长各自把自己的连队按班编排,使各班向左列好战阵。于是队长和班长们便面向卡杜客亚人,而使队尾停在向着河的一边。卡杜客亚人一见后卫部队没有了那群随营人员,现在看来人数并不多,便更加迅急地攻上前来,口里还唱着一种歌子。在客里索南斯方面,因为一切都安全,他便把轻装步
上一页 书架管理 下一页

首页 >长征记简介 >长征记目录 > 卷四Ⅲ