返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
介绍一位艺术家
    这一小段文字里,并不是要介绍某一 位艺术家的艺术,只碎片的要介绍他的“态度”。

    ——就是我从古往今来许多艺术家之中,特别的佩服赞叹的。

    英国名优彭尼士(J?HBaines)作名优菲尔波士(SamuelPhe lps)的传略说:“他作了剧人四十三年,没有谈话,没有访事的谒见,没有自 述的短文,没有赠外人的相片,没有参与过外人的一切宴会。只有帷幕揭开的时候 ,他才极忠勇的,勇往直前为群众工作。

    “一八七六年菲尔波士,他自己在考登(aldermanCotton)府 尹府中,剧界欢迎会演说,‘我四十三年为公众服务,做一个演剧人;有一桩事很 可使诸位感兴趣的,就是这个,是我实实在在,是我生平初次对着观众说的第一句 话,因为任何一著作家,关于我私下的谈话,是向来没有记载过的。’“因为演剧 家的生活本是有些神秘,如果我们私下常以本来面目,和外界交接,则登台演剧, 定要减少许多感动观众的力量,我亟要改变我那广交游的脾气。”

    神秘的生活,又岂止演剧家?——菲尔波士所以使人崇拜的,就是他在感情生 活的背后,却把持着一种冷的理性。他深沉,他镇定,他不自炫,他一面静听着无 数观众的赞扬,一面悄悄的为他的艺术奋斗。

    他自度前途无量,他自知和外界的交接,是徒乱人意的,是要使自己的艺术退 步的,是要减少感动观众的力量的。他只在帷幕揭开的时候,以神秘庄严的面目, 和无数人交接,下台以后却渺渺难寻的去度他自己荒村游钓的生活。

    他保持着这幻秘冷静的态度,——保持了四十三年。

    只有这幻秘冷静的态度,可以常常促进他的艺术,可以永远维持他艺术的动人 的力量,因为他不像别的剧人,抛掷自己到观众里去,受无谓的赞扬,自隳他求进 步的热诚,呈露了本来面目,使人多几番印象,习而生厌。

    菲尔波士岂止深沉?岂止镇定?他具有绝等的聪明,所以见识高人一等,眼光 远人一些。

    雏形的艺术家呵!你们愿意有极深的造诣么?你们愿意有极大的贡献么?请看 这位大艺术家菲尔波士的“态度”!

    神秘的生活,又岂止演剧家?——十,六,一九二一最后的使者诗人俯伏 在众神之王的脚下,祷告说:“神呵!你赋与我以绝特的天才,使我的诗思横溢, 使我笔下惊动了万千的读者。不过我细细的观察,他们从我的诗中所得去的,只是 忧愁,烦闷,和悲伤。于人类于世界,只是些灰心绝望的影响。

    神呵,这难道是我唯一的使命么?若这是你的旨意,我又何敢妄求?只是还求 你为无量数的青年人着想,为将来的世界着想。”

    光明的雾中,神飘扬着冰绡之衣,扶着银杖,低眉听他祷告——神悠然深思, 微微的笑道:“从世界之始,至世界之终,这一端是空虚黑暗,那一端是缥缈混沌 。人类的生命,只激箭般从这边飞到那边,来去都不分明。因此悲伤是分内的,快 乐是反常的。一个人能有多少日月,悲伤是他的颖悟,何必不使他心胸清明呢?起 来去罢!”

    诗人依旧跪在冰冷的石上,说:“神呵,你也说了,一个人能有多少日月,可 怜他来去都不分明,何必不使他痴狂,使他沉醉,使他忘却这分内的悲伤呢?倘若 蒙你扶助我,我便死心蹋地的要担当这个使命呵。”

    神悠然深思,慢慢地举起银杖,指着诗人的心窍,清清楚楚的说:“现在,我 更赐你无限的智慧,好和我这些缟翼珠缨的使者,在心灵中有深密的接触,我使你 泄尽了宇宙的神秘,写尽了人类的深思,看看能否遮蔽却人生的烦闷。好了,起来 去罢!”

    这时节无数羽衣蹁跹的使者,
上一章 书架管理 下一页

首页 >冰心文集第一卷简介 >冰心文集第一卷目录 > 介绍一位艺术家