返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五十三章 《恶棍罗勃脱》
这样一个可以和您媲美的女人。”吕西安把观剧望远镜凑到了他的眼睛上。“真可爱!”他说道。

    “这个年轻的女人是谁,马尔塞夫先生?”瓦朗蒂娜问道,“有谁知道吗?”

    “小姐,”阿尔贝对这一句直接的问话答复说。“关于这一点,象许多有关我们现在所谈到的这位奇人的事情一样,我也是只知道一点儿。那个年轻的女人是个希腊人。”

    “这一点我从她的着装上就可以看得出来,假如您除了那一件明摆着的事实以外别无所知的话,这个戏院里的全部观众都可以说得上和您同样消息灵通的了。”

    “我很抱歉使您觉得我竟是一个这样无知的‘向导’,”马尔塞夫答道,“但我不得不承认,我实在再没什么别的事情可以奉告的了。噢,不,有了,我还知道一件事,就是,她是位音乐演奏家,因为有一天,当我在伯爵家里用早餐的时候,碰巧听到一架guzla琴的声音,那种琴声当然只有她才能弹得出来的。”

    “那么您那位伯爵也招待客人了?”腾格拉尔夫人问道。

    “他的确是招待的,而且以最高贵的方式,这一点我可以向您担保。”

    “我一定要劝腾格拉尔先生邀请他过来吃一顿饭或跳一次舞什么的,好使他不得不回请我们。”

    “什么!”德布雷大笑着说道,“您真的要到他家里去吗!”

    “为什么不呢,我丈夫可以陪我去的。”

    “但您不知道这位神秘的伯爵是一个单身汉吗?”

    “假如您向对面望一望,”男爵夫人带笑指了指那个美丽的希腊女人说道,“您就可以充分得到相反的证据啦。”

    “不,不!”德布雷大声说话,“那个女人不是他的太太。他曾亲自告诉我们说她是他的奴隶。马尔塞夫,你记不记得他在你那里吃早餐的时候曾这样告诉过我们?”

    “嗯,那么,”男爵夫人说道,“假如说她是个奴隶,可她的神态和气质却完全象是一位公主。”

    “是里的吗?”

    “随便您怎么说好了,但是告诉我,亲爱的吕西安,什么是一位公主的标志?论钻石,她可全身都是钻石啊。”

    “我觉得她似乎戴得太多了一点,”瓦朗蒂娜说道。“假如她戴得少一点,她就会好看得多了,那样我们就可以看到她那秀丽细腻的脖颈和手腕了。”

    “看!多象艺术家的门吻!”腾格拉尔夫人大声说道,“我可怜的瓦朗蒂娜,你还是把你对于美术的热情收起来吧。”

    “我对于人工或自然的美都都同样地能欣赏。”那位小姐回答说。

    “那么,您觉得伯爵怎么样?”德布雷问道,“他倒不全违背我心目中所谓好看的标准。”

    “伯爵?”瓦朗蒂娜把这两个字重复了一遍,象是她还没有观察过他似的,“伯爵?噢,他的脸色苍白得太可怕了。”

    “我很同意您的看法,”马尔塞夫说道,“而就在那种苍白下面,正隐藏着我们想知道的秘密。G伯爵夫人坚持说他是一具僵尸。”

    “那么说伯爵夫人已回到巴黎来了?”男爵夫人问道。

    “她在那边哪,妈妈,”瓦朗蒂娜说道,“几乎就在我们的对面,你没瞧见那一头浓密的浅色的漂亮头发吗?”

    “是的,是的,她在那边!”腾格拉尔夫人大声说道,“我可以对您说您应该做的事吗,马尔塞夫?”

    “请给我下命令吧,夫人,我在这儿洗耳恭听呢。”

    “嗯,那么,您应该去把那位基督山伯爵带到我们这儿来。”

    “为什么?”瓦朗蒂娜问道。

    “为什么?咦,当然是和他说说话呀,看看他的谈吐是否和别人一样,假如你没有这种好奇心,老实说我倒是有
上一页 书架管理 下一页

首页 >基督山伯爵简介 >基督山伯爵目录 > 第五十三章 《恶棍罗勃脱》