返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
后记
    哈啰,好久不见,大家还好吗?

    很久没出书了,希望大家还没把我忘得太干净。

    在这将近一年的时间里,除了日常的忙碌以外,所有可以用来写稿的闲暇,我都一直一直一直一直……在写这个故事。

    因为写到超过一半,我才赫然发现,两个主角的个性大有问题。(默)

    因为看不开,我硬要来个大搬风,最后却变成几乎全部重写。(再默)

    结果,修稿的时间比写稿还长,删掉的部分比留下的还多。

    结果,这个故事跟一开始的设定,根本是两个世界的东西。

    唉。这冗长的过程要全写出来,会是一个比陨石还恐怖的故事,所以就让我们从这里跳过,来聊聊我在写故事时,意外找到的一些有趣资料吧。

    说到小熊维尼,大多数的印象都是迪士尼改拍的卡通版。最初小熊维尼的故事,其实是英国作家A.A.Milne讲给儿子克立斯多福·罗宾(在故事里是维尼的人类朋友)听的床边故事,没想到发表后大受欢迎,红透半边天。

    故事的主角小熊维尼和其他角色,是Milne根据他儿子的五只玩具布偶和生活周遭的动物为蓝本创造出来的。

    1987年,这五只布偶(小熊维尼、驴子屹耳、小猪、袋鼠妈妈、跳跳虎)被捐给纽约市立图书馆(Donnell Library ter),开放参观。

    1998年,一名英国议员指称,这五只布偶看起来“非常不快乐”,因为它们想回家,因此提议该将它们送返英国。被此举惹火的纽约市长反驳说,它们来到美国展开了全新生活,是成功移民的最佳范例!看到这则新闻时,我忍不住笑了一下,不过这件听来颇为荒谬的事,可是差点引发了英美的外交战争呢。

    当然喽,小熊维尼和它的伙伴们,最后还是好端端地留在移民地,喜欢小熊维尼的朋友,有机会去纽约的话,不妨去亲眼瞧瞧本尊。

    最近我也梦想着去纽约,不是为了看小熊维尼,而是想去看迪士尼即将在百老汇上映的音乐剧《小美人鱼》,改编自迪士尼经典卡通。嘿,偷偷说,其实我一点也不喜欢《小飞侠》的卡通,可是爱死《小美人鱼》了!

    大眼睛,红头发,活泼充满朝气,人美,歌声更美,光这几点就够把儿时的我迷得团团转(根本把王子的锋头抢光了)。当时涂鸦本里满满是人鱼倩影,看卡通时,明明听不懂人家在唱什么,还硬要跟着咿咿啊啊的哼,玩办家家酒时,坚持一定要扮美人鱼,然后堂弟就扮他的樵夫(别问我这是什么怪故事)。

    长大后,重新回味《小美人鱼》,才发现里头的歌曲不但动听,歌词也写得非常棒,虽然剧情简单,我还是看得津津有味。现在要被改成音乐剧,可以听到现场演唱,想必非常过瘾;除此之外,最让我好奇的,就是制作团队要怎么诠释反派海巫婆变成巨无霸,最后又变成章鱼烧的精彩部分,哈哈。

    近年来,迪士尼热中于制作经典卡通的续集,《小美人鱼2》也顺势推出。看过预告片后,我却始终提不起兴趣去看。打击一,小美人鱼的女儿长得像爸爸(Why——);打击二,青春可爱的小美人鱼居然变成妈妈级了,这对我来说简直无法接受啊。在我心中,观众可以长大,故事里的主角却万万不行!

    所以,每当完成一个故事,它的时间就会在我脑中停止,沉浸在“从此以后幸福快乐”的美好余韵里……什么?太老套了?呿!也不想想我被折磨成这样,你们还不幸福快乐,那我卡稿是卡心酸的啊?

    在此,要深深感谢在这段暗无天日、惨无人道的卡稿岁月里,帮我打气、跟我讨论、给我建议又听我诉苦的友人夏和亲亲妹子;男女主角折磨我,我就转而折磨你们,苦了你们了,没有你们,就没
上一章 书架管理 下一页

首页 >占为己有简介 >占为己有目录 > 后记